Poemul de sâmbăta asta (21)
Ziceam că o să mai postez din când în când traduceri din Berryman. Iată aşadar varianta mea la al treilea Dream Song, în care răscoptul profesor se cam lasă ispitit de o studentă (a se vedea şi subtitlul cântecului-vis) :).
John Berryman, Dream Song, 3 (Un stimulent pentru o fiară bătrână)
Acacia, smirnă arsă, catifea, ace înţepătoare.
- Nu-s aşa de tânără, dar nici chiar aşa de bătrână,
zise ţicnita şarmanta de 23.
O senzaţie ultimă că eşti afară, în frig,
nesărutat.
(- Psihiatrul meu să-i dea limbi psihiatrului tău). Femeile se bagă în chestii.
Toţi criminalii ăştia învechiţi mai devreme sau mai târziu
au pus-o. Citesc ziare vechi.
Gottwald & Co., ieşiţi din afaceri acum.
Pieptul lat a ceh-dat. Agent dublu, Joe.
Ea îşi ţine respiraţia ca o focă
şi e mai albă & mai catifelată.
Rilke era un abject.
Admit că tristeţile & muzica
& titlurile lui fermecau prea-decepţionatele domniţe.
Un prag mai rău decât cercurile
unde cei scârnavi stau & pândesc,
ăsta al lui Rilke. După cum ziceam –,
Posteaza un comentariu
Trimiteți un comentariu